看板 translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cancerleo (沒事多看書!!)》之銘言: : 新生一入學就應該立刻隨遇而安,遵守大學的規定。 : 書上翻 : The fresher should adapt (himself) to the rules of the college the moment : he enters the university. : 請問,the moment 前面需不需要加 at ,或者其實兩者都可以? : 一個小問題而已,可是英文不是很好,麻煩大家了。Orz 我覺得可以不要 at 但是另有兩處請參考︰ 為了性別平等,新鮮人 freshman 有人用 frosh 代替。而且會用 he or she 取代 光光一個 he (and himself or herself instead of just himself)。我個人論文 裏常用 s/he 來簡化,但這不是主流。 舉例來說 http://orientation.studentaffairs.duke.edu/news/stories/orientation_chronicle.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.167.202
Mapleseed:fresher是英式用法 02/20 12:52
Mapleseed:關於gender,我個人建議能用複數就用複數。 02/20 12:53
cancerleo:感謝!!! 03/09 02:46