作者groetangel (groetangel)
看板translator
標題[問題]請問國中基測的英文
時間Mon Aug 20 21:30:45 2007
請問大家"國中基測"的英文說法是什麼?
因為看過有種說法是basic examination
可是這種說法我覺得好怪唷
請問大家都是如何翻譯"國中基測"?
另外 想確認一下 教育部曾頒定英文的"國中小學基本1000字"
大家是如何翻譯的呢?
因為無法確定真正正確的說法是什麼
所以請大家幫幫忙囉
謝謝
(雖然覺得我的問題有點白癡 呵~ )
--
有一首簡單的歌嗎?.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.214.155
推 kcca:can it just be "high school entry exam"? 08/21 08:12
推 kelopi:有聽過用BCT, Basic Competence Test 08/21 08:27
→ Mikage3k:entry -> entrance 08/21 09:19
→ yuimei:2樓正解 08/21 09:55
推 SinoHuang:教育部有glossary 要加個academic 08/22 16:45
→ SinoHuang:想想也對 不然誰知道是competence of what? 08/22 16:46