看板 translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《powerY18 (諺明)》之銘言: : 不好意思 : 一直請求大家的幫忙:) : 我一直有個疑惑 : 像政治新聞是譯為political news : 那社會新聞呢? : 請大家幫忙解答 : 謝謝你們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 131.251.134.131
lion1227:social news阿...不是嗎?(google一下就有了) 08/24 21:46
sinker:....... 08/24 22:10
我上 http://seattletimes.com 去看,但沒看到「社會新聞」這個名詞。 有 National, Local 之分,有運動版,藝人花絮,有「生活版」 living 到 http://latimes.com 也差不多。「社會」是「當地」或「全國」吧?「政治」 politics 不也是「社會」 (societal≠social) 問題嗎? http://tinyurl.com/3yck7b 是個 social news, but it shows how people "socialize" with each other. Etymology: Middle French societé, from Latin societat-, societas, from socius → companion -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.240.249.200