看板 translator 關於我們 聯絡資訊
各位先進 請問在句子中常見到否定用語的插入,如yet,otherwise等等 要怎麼翻比較好 如這段話: ...permits liquid, which may not otherwise be able to dissolve the material of coating, to completely degrade envelope because... 所以liquid會不會dissolve the material of coating咧? 如果沒有otherwise的話,翻法會一樣嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.30.156
lifegetter:不然無法 08/30 21:38
Janie521:推樓上 沒有otherwise意思完全相反 08/30 21:39
wqk:感謝 08/31 15:08