看板 translator 關於我們 聯絡資訊
不知道這問題是不是來貴板問,若不適合,也請指點我一個板去問好嗎, 謝謝,因為很急 >"< 我正在幫老師翻譯一份會議行程,要把裡面寫英文羅馬 拼音的日本姓名翻譯成漢字。但日文一個名字的音可能有好幾種漢字可以表示 於是我就把人名一個個貼去 google ,確認身份後翻譯。但是不知道為什麼, 就是十有八九都只找得到英文,找不到漢字的姓名寫法,有時根本找不到相合 的人名。因為我是幫要出國的同學臨時接這工作,之前從沒接觸過,所以現在 也不知道是不是自己方法錯了等等,請大家幫忙指點一二。謝謝~ 舉例來說,NAITO Yumiko,我用日文打打看,出來的漢字有由美子裕美子 許多個;放英文去 google,查到一個內藤由味子,不過看介紹不像是漢學領域 的人,除此之外就找不到了 orz 請問這有什麼站會比 google 好找學者的姓名 嗎? 謝謝 > < -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.128.50
aclytie:http://0rz.tw/3d33R 是會議的行程Orz 09/11 15:44
spittz:比較準確的方法應該是從學者服務的單位去找吧 09/11 16:51
aclytie:我有試過,但我日文只有初步,常常看不懂網頁Orz 09/11 16:53
aclytie:我把研究單位和可能漢字結合繼續找找看,謝謝指點 09/11 16:54
shihying:建議可以在各研究機構的英文版網站上以站內搜尋引擎搜尋 09/11 17:04
shihying:學者的英文姓名  或或者看網站介紹中的研究人員名單 09/11 17:06
shihying:如果沒有搜尋引擎可以用google來搜尋該網站 09/11 17:07
shihying:例如“MIYAKE Ikuo” site://www.nichibun.ac.jp 09/11 17:08
yxl:UEMURA Junichi"應該是"上村順一 09/11 17:25
yxl:長崎大學的教授應該是這一位 勝俣隆(Takashi KATSUMATA) 09/11 17:44
yxl:HOSOYA Ryuhei"應該是"細谷龍平 09/11 17:49
aclytie:謝謝大家,我也按照樓上諸位的方法找到不少,真是太感動了 09/11 18:21
aclytie:這個版真是個溫暖的地方 >////< 謝謝~~ 09/11 18:21