作者raintiny ()
看板translator
標題[問題] 這樣翻對嗎
時間Thu Sep 27 22:52:02 2007
On the day he added his signature in mid-July 1949, Truman sent Congress a
one-year Mutual Defense Assistance bill providing for $1.5 billion for
European military aid.
杜魯門在1949年的七月中旬簽署為期一年的共同防禦援助,撥給國會15億美元作
為歐洲軍事援助之用。
----------------------------------------------------------------------------
這樣翻可以嗎
總覺得有點怪怪的
請強者評一下
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.220.233
→ lifegetter:15億 09/27 23:11
※ 編輯: raintiny 來自: 140.112.220.233 (09/27 23:14)
推 BBMak:應該不是撥給國會吧,是法案要求提供十五億 09/27 23:40
→ BBMak:按程序,撥款的機構也該是國會 09/27 23:41
推 lifegetter:簽的是NATO treaty.把援助法案送交國會要求撥款15億 09/28 01:11