看板 translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《raintiny ()》之銘言: : On the day he added his signature in mid-July 1949, Truman sent Congress a : one-year Mutual Defense Assistance bill providing for $1.5 billion for : European military aid. : 杜魯門在1949年的七月中旬簽署為期一年的共同防禦援助,撥給國會15億美元作 : 為歐洲軍事援助之用。 : ---------------------------------------------------------------------------- : 這樣翻可以嗎 : 總覺得有點怪怪的 : 請強者評一下 : 謝謝 這個好像是這樣 就美國而言 雖然國會應該是立法部門 實際上卻不常由國會議員個別提出法案 反而是由總統代表的行政部門提出法案 由國會加以表決 所以才會有肉桶立法這種名詞出現 杜魯門向國會提交為期一年的協防互助法案,提供15億美元作為歐洲軍援之用 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.169.106
BBMak:對,經常是行政機關提法案,但「撥款」是國會的委員會 09/28 00:31
BBMak:而那句話的十五億是杜魯門那個法案要求提供十五億 09/28 00:32
lifegetter:簽的是NATO treaty.把援助法案送交國會要求撥款15億 09/28 01:16
lifegetter:好像所有revenue and spending bills must originate 09/28 01:36
lifegetter:from the House (眾議院) 09/28 01:37
lifegetter:見 The Origination Clause of the Constitution 09/28 01:40