看板 translator 關於我們 聯絡資訊
內容はその都度協議する 這句話,意思我懂,但是我翻不出通順的中文...囧 每次協議內容...orz 這個"每",有沒有其他同義詞用在這句子會比較通順... 煩請賜教<(__)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.51.190
licell:每次皆協議其內容? 10/25 12:41
licell:或者把每次改成每逢其時... 10/25 12:43
shaula:內容逐次再商量 10/25 18:14
kinkikii:感謝樓上二位~~ 10/26 22:33
ozon:必要時再協議 這樣有沒有比較口語化? 03/13 16:26