推 johanna:自己努力查+1 我翻譯日文小說也碰過大量德文法文... 12/04 08:19
→ johanna:而且還是用片假名拼音,真是有夠整人的...|||| 12/04 08:22
推 licell:我翻過最整人的一次(因為稿費好, 不敢敷衍了事) 12/04 09:07
→ licell:因為咕狗不到, 跑去買法文字典從片假名拼音猜可能的拼法 12/04 09:08
→ licell:一頁一頁查 ̄▽ ̄||(對我來說, 要不要花心思就是看摳摳...) 12/04 09:09
推 but:今天也碰到用片假名寫的一大段法文 這種真的很難搞 無從查起 12/04 19:47
→ but:結果跑去mixi法文群組請教 12/04 19:49
→ iaf0:請問各位是怎麼確定自己查到的是對的啊?? (如果還是慣用語) 12/04 20:22
推 licell:我那次是服飾的專有名詞所以比較好猜, 如果是慣用語 12/05 11:59
→ licell:我猜也會挫賽吧XD 12/05 12:00
推 asamlaksa:辜狗+問有相關知識友人 一次敷衍會造成下一次嚴重錯誤! 12/19 17:15