作者yienjion (這個世界大的複雜)
看板translator
標題[問題] 懇請指點迷津
時間Thu Jan 3 20:22:25 2008
我是非英語系畢業的大學畢學歷
目前能力大概到英檢中高級的程度
我最近在加強自己的英文 希望將來能到公司上班
我最想做的工作是外國新聞編譯
但其實我對這個工作 其實了解的很少
我在想:一般外文新聞編譯是不是至少都要碩士畢業(就比較新生代的而言)
因為我發現蠻多人的學歷 外文系的畢業的 碩士很多都是念比較文學 口譯.....
要比學歷 我真的比不過別人
而且 因為我不是念英語系的 我知道我對英文的了解真的比不上本科系的
所以 我在想 我該怎麼加強自己的不足
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.158.137
→ godsalien:至少也要有力的證照或是相關的翻譯經驗^^ 01/03 21:22
推 egghead:英文的世界 實力就是一切 證照?部要也可以 那就要隨時隨地 01/04 01:05
推 egghead:準備好來證明自己 01/04 01:06
推 hueymin:推實力,我只有法文證照,但一樣在做英文翻譯 01/05 13:17