看板 translator 關於我們 聯絡資訊
如題 Incase you didn't know. 是翻成"如果你不知道" 還是"以防你不知道" 我個人覺得應該是" Incase of you didn't know" 那個of是不是有沒有都可ㄚ??? 墾請幫幫忙 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.112.248
TheRock:路人亂入:其實我覺得可以翻成「順便提醒你一下。」 01/06 01:07
willlarderic:in case 和 in case of 是不一樣的~ 01/06 09:12
fhyvette:那...小的不才 可不可以跟我說如何不同?? 01/06 20:02
Birch:後面那個文法應該是錯誤的吧 01/07 17:33
Herblay:In case 不是 Incase 01/08 22:49
fhyvette:嗯...是美國朋友寫信給我 寫Incase 01/10 01:11
fhyvette:我不好意思問她是什麼意思... 01/10 01:12