看板 translator 關於我們 聯絡資訊
制定日期:2008.05.22 公布日期:2008.05.22 施行日期:2008.05.22 修訂日期:2008.12.18:加強對背景資料內容及原文內容之要求。 公告主旨:2008.12.18 11:30:00 起,於本板討論特定文句之譯文或請教翻譯方式時, 應使用本發文格式,並遵守相關使用規範(包括各注意事項)。  未依規定使用本格式者,將依板規第八點之規定予以警告並限期改正,其  未於期限內改正者,將依板規處罰。 公告內容:1.標題格式 2.內文格式 使用方式:提問者於本板張貼文章詢問特定文句之譯文或請教翻譯方法時,請選擇       1.論譯 。系統會直接提供發文格式供發文者使用。 ────────────────────────────────────── 標 題 格 式 ────────────────────────────────────── 標題格式:[論譯] 涉及語言_議題概述 ^空格 ^底線 逐項說明: [論譯] :本纇文章最初發文時,必須使用此標題類別。 涉及語言原文->譯文,例如:英->中。 譯題概述:請概要敘述所要討論的譯題,禁止使用籠統的標題。 (例如只寫:這一句要怎麼翻、請問一句翻譯) 使用範例:[論譯] 英->中_black 在這裡應該如何翻譯? ────────────────────────────────────── 內 文 格 式 ────────────────────────────────────── [必]涉及語言(如:英->中) [必]議題主旨(請簡單說明,例如:lay 在這裡該怎麼翻譯?) [必]原文背景(請詳細說明原文來源,其性質及其主要內容。原文為文章標題者,須寫        明文章之撰寫目的。原文為段落標題者,須寫明該段之大意。        例如:(1) 經濟學人,專文,討論綠色能源的未來發展。 (2) 微軟,新聞稿,敘述新發現的資安弱點) ────────────────────────────────────── [必]原  文(請提供前後文,並將需要討論的部分特別標明:    原文為文章標題者:至少須提供該文章首句之原文。    原文為段落標題者:至少須提供該段落首句之原文。 原文為段首文句者:至少須提供同段後一句之原文。    原文為段中文句者:至少須提供同段前一句及後一句之原文。    原文為段末文句者:至少須提供同段前一句之原文。) [必]問者譯文(請提問者提供自己的翻譯。) [必]討論議題(請詳述要問的問題。    如有多個問題,請複製上列格式。    即:    [原  文]:第一段原文    [問者譯文]:第一段原文的譯文    [討論議題]:針對第一段原文及譯文提出的問題    [原  文]:第N段原文    [問者譯文]:第N段原文的譯文    [討論議題]:針對第N段原文及譯文提出的問題) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.10.89 ※ 編輯: TheRock 來自: 118.170.206.238 (12/18 11:20)