作者TheRock (就是這樣)
看板translator
標題Re: [轉錄] 翻譯 且聽陳錫蕃、王麗莎怎麼說
時間Mon May 26 09:22:51 2008
※ 引述《Jestem (tu)》之銘言:
: 原文:
: 市集好味不藏私,快上活動網站投下你神聖的一票,告訴大家你心中的市集好味在哪裡。
: 譯文:
: Do not keep the secret of the most delicious foods from marketplaces.
: Make your vote on the web to let others know your most delicious
: foods from marketplaces.
來鬧的:
Gourmets, don't keep marketplace delicacies a secret! Visit our website
and vote for the best marketplace cate. Let everybody know!
[0] [0] [0] [0] [0] [0] [0]
O_o/ -_-/ =_=/ /_\/ A_A/ >_</ @_@/ ............. 囧rz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.10.89
推 Mapleseed:I like this rendition. It's English to my eyes. 05/26 11:15
→ usread:gourmet, delicacy通常屬珍奇或高檔, 「市集」是這一類嗎? 05/26 20:34
→ usread:let 應用句號, L 要大寫. 05/26 20:36
※ 編輯: TheRock 來自: 59.124.10.89 (05/26 20:55)
→ TheRock:嗚嗚,好嚴厲呀,人家只是來鬧的。 T^T 05/26 20:56