→ blur1228:其實各行各業也都有削價競爭 接翻譯跟接工程一樣 06/11 22:58
→ blur1228:不然就去考銀行公家機關專職翻譯上班 就不用煩惱生活 06/11 23:02
推 INTRAN:4041篇那家公司才願意給0.25...ˊˋ 06/11 23:04
推 TheRock:話說,這個價錢是中譯英還是英譯中的價錢? XD 06/11 23:12
推 TheRock:啊,我笨了。下面有寫英譯中,老眼昏花ing... A_A 06/11 23:15
推 lassie:在價格混亂的市場,需要找到自己認為價格符合自己價值的 06/11 23:36
→ lassie:那一層。有客戶出 0.5,但也有客戶出 5。 06/11 23:37
推 fetrans:不知道這篇是不是暗指我們請譯者報價的文章(對號入座?) 06/11 23:40
→ fetrans:不過我們這次選的譯者並非價錢最低者,而是翻得最好的 06/11 23:41
→ fetrans:明天上班後我也會把此為譯者的試譯文寄給其他試譯者看 06/11 23:41
→ fetrans:請報價只是想知道會不會超出我們預算太多~而非想要撿便宜 06/11 23:43
→ fetrans:希望您別誤會。 06/11 23:44
推 johanna:推raylauxes的正義之聲...(我也想知道日譯中的行情 >_<) 06/12 00:12
推 licell:嗯,我來放炮,我不能說是哪家的,不過acg界行情都都差不多 06/12 00:27
→ licell:沒有最低只有更低,雜誌小說在0.3-0.4之間 06/12 00:28
→ licell:漫畫除了少數例外都是算頁數,平均成字數 06/12 00:29
→ licell:大概在0.15-0.3之間 06/12 00:30
→ licell:以上是日文行情,超過0.6的我只做過兩家... T︵T 06/12 00:31
→ johanna:話說我夢見過某位編輯說「每字0.4至0.7不等 平均落在0.6」 06/12 00:33
→ johanna:但這夢境跟我親眼見到的現實以及樓上發言都頗有差距 ="= 06/12 00:33
推 licell:樓上的現實是怎樣,不要光我一個人放炮啊>_< 06/12 00:34
→ johanna:我的現實也很殘酷..不會大於licell那五行裡最大的數字 = = 06/12 00:38
推 swissotel:翻漫畫還蠻有趣的,不過我想應該跟純欣賞的感覺差很多吧 06/12 00:41
推 licell:當然差很多,因為不一定能翻到自己喜歡的作品啊 06/12 00:42
→ swissotel:(離題了...)我遇過的一般翻譯社給的中英價碼落在 0.5 06/12 00:43
→ swissotel:要多賺就只能多接一點爆肝的急件 06/12 00:44
→ swissotel:不過那間翻譯社急件跟非急件的價位好像沒有差 06/12 00:45
推 licell:嗯,總之出來看過以後,日文ACG這塊的平均就是偏低,沒辦法 06/12 00:45
→ swissotel:還真是慈善事業 06/12 00:46
推 Archuri:日文這塊licell說的很準,該不會是我們家的吧 orz 06/12 02:11
推 frogism:碰到ACG就不會好... 06/12 03:09
→ frogism:分享一下,我做一般非ACG的日中最低.45 06/12 03:12
→ frogism:平均.6,科技類或政府機關可以拿到1.3以上 06/12 03:12
→ frogism:速速遠離ACG吧... 06/12 03:13
推 gaypower:樓上的我不知道你是不是對號入座~~不過自己發的案 06/12 05:40
→ gaypower:要比別人清楚是常識 連數量都不清楚這要怎麼報價? 06/12 05:41
推 gaypower:更正~不是樓上~是八樓~ 06/12 05:43
推 nanasearashi:日->中 漫畫我接的是以字計費0.3 06/12 07:26
→ nanasearashi:叢書0.4~0.6不等,遊戲軟體最慘...0.25 06/12 07:27
推 licell:Archuri,我做過好幾家,所以我說得是普遍的行情啊 囧興 06/12 08:46
→ licell:漫畫算字數的應該是只有那一家而已... 06/12 08:46
推 fetrans:給g先生,所以那個case要請譯者報每字的價格 06/12 09:04
→ fetrans:這個case我也覺得很難找,我自己也很傷腦筋,因為我沒有 06/12 09:05
→ fetrans:檔案可供參考 06/12 09:05
→ johanna:g先生在前兩篇說的「片假名單字不算錢」就是指樓上? @@ 06/12 09:15
推 fetrans:不是我們唷,不好意思。 06/12 09:37
推 gaypower:jo桑想知道真相的話請來信^^ 這邊怎麼講都有人否認的 06/12 18:41
→ TheRock:[提醒] gaypower 板友請注意自身言論是否有違反板規第九條 06/12 22:53
推 TheRock:第一項第五款之虞。若要指摘他人,請提出證據接受公評。 06/12 22:55
→ TheRock:如有惡質發案者,本於保護板友立場,板主會依職權將之逐出 06/12 22:57
推 TheRock:但在此同時,板主也必須保護發案者不受不實流言之攻訐。 06/12 22:58
→ TheRock:因您目前之推文似有影射特定對象之情形。謹在此提請注意。 06/12 23:01
→ TheRock:如有具體事證,請考慮在板上公開,以利淘汰惡質發案者。 06/12 23:03