看板 translator 關於我們 聯絡資訊
因為從事筆譯久了 發現口語嚴重退步 其實...我覺得好像全都退步了 冏 真難想像每天翻譯英文還會退步 但事實如此 因為只做英到中 結果英文很快就轉成中文 所以跟英文親近的時間太少了 也就是缺乏用英語思考的機會囉 (譯者的壞習慣 先翻了再說) 最近忽然有所覺悟想好好上進 不知道有沒有其他譯者也在新竹 可以開個讀書會 大家可以互相砥礪一下 我的主要目標是增進口語能力 但不想用網路 因為說話還是要面對面比較有趣 至於進行方式 大家可以再討論 時間的話 希望是在週一到五的晚上 請有意願的朋友寫站內信給我 三人成行 兩人就大眼瞪小眼 不好玩啦 感恩~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.182.215
johanna:讀書會板(StudyGroup)應該比較容易找到人吧 :D 07/25 20:20
lomband:應該也會去PO吧 不過比較想和同是譯者的朋友切磋 07/25 21:54
haipis:如果可能的話,找外籍譯者一起會不會效果更好些? 07/26 00:55
SinoHuang:僧多粥少阿XD 07/26 00:58
mmo:可以找成對的:一位多中翻英者應對一位多英翻中者 07/26 04:05
lomband:果然找不到(涼) 去StudyGroup碰運氣了 07/28 17:03