看板 translator 關於我們 聯絡資訊
第一次類型:文字翻譯 種 類:電玩雜誌 日翻中 內 容:電玩雜誌 XD 管 道:上網應徵 時 間:大學三年級(二升三暑假) 心 得: 當時那是一份每天得從淡水騎車到板橋,而且只算時薪的工作 不過一方面由於本身就是個電玩愛好者,再加上工作也不會忙 到很誇張,讓自己產生被壓榨的感覺,所以也就做的很開心 (沒工作時還可待在辦公室內玩新遊戲XD) 只是做了一個月之後,因為版權問題,所以公司就收到北部的 工作室(還是有拿到薪水,剛好30000元XD) 後 續:升研究所時轉戰漫畫界,研究所畢業後因著輕小說開始流行 而跟著接起輕小說,同時也翻了數本推理小說 目前只是個不起眼的SOHO族,跟數家主要漫畫及輕小說出版社 都有合作關係 投入翻譯界少說也有8,9年了吧...以後打算繼續翻下去XD 薪 資:中文字一字0.4~0.5,漫畫就是以頁計價嘍 附 註:小說真的比漫畫好賺太多了啊~~~(相對也較為難翻就是了) -- 我叫月不全孤獨缺,孤是定孤支的孤 我叫陰川蝴蝶君,陰是陰險狡猾的陰 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.101.171