看板 translator 關於我們 聯絡資訊
不確定標題分類選得對不對^^" 因為自己是翻譯英文文學類作品 常會遇到一些怎麼查也查不到的句子 但其實如果是老外可能一看就懂 譬如要影射某電影明星,所以故意取個相似的名字 但拼法不像只有唸法像之類的 之前出版社老闆是有找到一個美國顧問來解決這類問題 不過現在已經沒了 而且有的問題要不同領域的人才會知道 所以想問問看大家是否曾在這類的國外網站發問 我想可能是類似bbs或知識+這樣的地方吧 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.64.37
naime:可是這樣的話,英文版的google不是全部查得到嗎? 09/14 17:25
ruralpen:Google有偵測錯別字的功能 就甘心 09/14 17:38
Lovetech:http://answers.yahoo.com/ 美國雅虎知識+ 09/14 22:34
cranberrie:像類似Bella Lugosi作者改成Mella Bugosi,就很難查到@@ 09/14 22:36
cranberrie:感謝提供美國雅虎知識,再研究一下^^ 09/14 22:38
vampraths:做了功課也百思不解的文法或文意類問題,我會拿去 09/14 23:04
vampraths:http://forum.wordreference.com/ 請教 09/14 23:05
vampraths:順便推他們的多國辭典~ 09/14 23:05
ruralpen:cool site! 09/14 23:17
cranberrie:感謝vampraths提供很棒的網站:) 09/16 13:38