看板 translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《celtic29 (居爾特 ~ (g))》之銘言: : 最近有大陸方面的來發案,要我提供trados的discount rate, : 但以前是接公司的案,算的都是月薪,我不太清楚dicount rate : 如何,能否請版友就你們的經驗說說是怎麼算的? 主要是英翻中 : 為主唷。 : 我 no match的暫開一字0.3 USD, 請問這樣是否是合理的範圍? : 我知道有些翻譯有依案件難度來算,但對方說明皆用一樣的價錢, : 那這樣一般而言開多少才合理又不會吃到虧呢? : 感謝各位。 據我所知 一般 CHT 的價格大約是一字 0.08 ~ 0.1 美金  至於 fuzzy 跟 repetition 怎麼算 則看個人  有些人喜歡分 4 層 有些人喜歡分 3 層  以 3-tier 的來說   Fuzzy 大約是 new words 的 1/2  100% + repetition 大約是 new words 的 1/5 ~ 1/3  4-tier 的話  95% - 99% 大約是 new words 的 1/3  85% - 94% 大約是 new words 的 1/2 100% + repetition 同 3-tier 一般來說 不管是 4 tier 還是 3 tier  85% 以下就算新字    以上供大家參考 --  歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪  歪            歪 歪   http://tinyurl.com/ymvr7s          歪  歪             這樣你應該看懂了吧? 歪 歪                                    歪  歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.99.171.34
TheRock:我想,0.8 應該是 0.08 之誤。 :p 10/14 10:35
greenf:可以請問0.08-0.1USD是常價嗎?(每一英文字嗎?) 謝謝 10/14 12:34
celtic29:謝謝m大,說的很細。那另外也有用hours rate的算範圍如何 10/14 12:46
Monasyllable:哈!真的打錯了,謝謝提醒。:) 10/15 00:04
※ 編輯: Monasyllable 來自: 70.99.171.34 (10/15 00:04) ※ 編輯: Monasyllable 來自: 70.99.171.34 (10/15 00:12)
Monasyllable:再檢查了一次我寫的,發現有誤。更正處以用紅色標記 10/15 00:13
Monasyllable:請大家注意喔!造成不便,還請見諒。 10/15 00:13
Monasyllable:另外,這些價格只是參考用,譯者可依情況自訂。 10/15 00:14
Monasyllable:Hourly Rate 的話,一般是 30 ~ 45 美金。 10/15 15:12
Monasyllable:Minimum charge 的話大約是 40 美金。 10/15 15:12