看板 translator 關於我們 聯絡資訊
各位好,想請教各位有關雙關語的問題 不知道大家通常是直接意譯?還是另外想個笑話? 好比說lose your head 可以指神智不清, 不過也可以用來敘述某人頭斷了! 還有are you clean?也許是指乾淨、也帶有無辜的意思 請問諸如此類的狀況通常該如何處理會較為妥當 感謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.149.76
lifegetter:頭殼壞掉;沒頭沒腦(沒腦袋);腦殘;腦死 12/07 12:18
Bangle:哈哈哈,好個沒頭沒腦,感謝您^^ 12/07 17:36
lifegetter:[罪或身體衣服] 洗清了嗎? 12/08 22:41
Legolance:你手腳都乾淨嗎? 12/10 11:25
Legolance: 吧? 12/10 11:27