→ outofdejavu:1. "worldly-wise" might do. 12/24 17:08
→ outofdejavu:3. your lover / Mr./Ms. Right / better half 12/24 17:11
→ outofdejavu: 請複貼單字到 bar 裡頭,然後按 Dictionary 看意思 12/24 17:12
→ outofdejavu: 如果意思有到,再行使用 12/24 17:13
→ outofdejavu:2. ... since she came into the world. 12/24 17:19
→ outofdejavu: ... in all her life. 12/24 17:27
推 lifegetter:anywhere for you...宅宅們,這也太刺激了一點吧? XD 12/24 21:34
→ lifegetter:SO: significant other 12/24 21:36
推 lifegetter:he has been around the block a few times, old hand 12/24 21:43
→ lifegetter:seasoned, poised 12/24 21:45
推 lifegetter:ever since she was little 12/25 17:08
→ ylimequi:sophisticated應該也可以....吧? 12/27 11:56
推 lifegetter:我個人覺得樓上這字多用在嚴謹、細膩、深入、複雜上 12/27 13:33
→ lifegetter:或者「高級、高階、優雅、敏感(觀察入微)」而非老練 12/27 13:35
推 zackal:請問從小到大是不是叫since she was young 12/31 02:08
推 lifegetter:個人感覺 young 指的已經是六七歲以上的了,相對 baby 12/31 20:17