看板 translator 關於我們 聯絡資訊
I love eating with Teddy bears. They are always stuffed. -Garfield 我真愛跟泰迪熊一起吃飯,他們肚子總是飽飽的。 - 加菲貓 -- 剛剛看漫畫讀到的 加菲在餐桌上跟Pooky對坐 兩人面前都有一個漢堡 “Are you goint to eat that hamburger, Pooky?“ 然後就是上面那句 加菲貓真是太可愛了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.212.28
seraphmm:1它們肚子都填飽了 01/08 03:09
lifegetter:漲漲低 01/08 08:46
lifegetter:應該說:它們的肚子總是塞得漲漲的。 01/08 10:00
TheRock:他們的肚子總是填飽的? 01/08 10:27
lifegetter:因為這些都叫 stuffed animals(填塞玩偶?) 01/08 10:48
lifegetter:把「飽」明譯出來,雙關的力量就弱掉了 01/08 10:50
lifegetter:塞得鼓鼓的大概好些。 XD 01/08 10:50
buddhanature:他們有棉花填充!(我可以安心填自己) 01/08 11:04
TheRock:這類內塞棉花的布偶通常稱為填充娃娃,泛稱為填充玩具。 01/08 11:05
anniechu4:"因為他們的肚子都已經填飽了"? 01/08 12:24
toshism:不是加菲貓嗎 @@ 01/08 13:25
lifegetter:卡通裡的加菲貓肚子裡鼓鼓的是漢堡,不是棉花。 XD 01/08 13:32
willy:「飽飽的」很可愛 「鼓鼓的」也不錯 但可能聯想到氣鼓鼓 01/08 14:03
jubilee:因為他們stuffed所以不會跟我搶?XD 01/08 22:51
Desigual:加菲貓沒錯啦!我打錯了XD 01/08 22:59
※ 編輯: Desigual 來自: 220.139.209.115 (01/08 23:00)
sarahra:因為他們已經被棉花塞飽了? 01/13 23:46
maniacmei:加菲肚子裡塞的應該是千層麵吧? XDD 01/16 00:43