作者Mapleseed (Simple Gifts)
看板translator
標題Re: [問題]我想考翻譯研究所~是否該直接轉系?(現在 …
時間Wed Jan 21 14:13:35 2009
※ 引述《shirley79624 (璇)》之銘言:
: 如題
: 我是財金系的學生
: 對翻譯的工作充滿了興趣
: 目標在師大or輔大的譯研所(口譯)
: 目前英語檢定已過中高級初試
要考進師大、輔大,聽力與表達至少要有「高級」的水準
: 我不曉得該不該繼續待在原系
: 據說擔任翻譯必須對特定領域有涉獵
: 我已待了一年 成績不算太差
: 但是我想轉 轉到本校的應外系
: 主修英文 第二外語德文(日德法擇一)
: 另外也想準備托福
: ibt100好像是譯研所的門檻(?
: 我現在打算:
: 1.轉系+補托福 在校成績拼高一點 再以推甄的方式考進
你是指推甄研究所嗎?
應屆畢業生不太可能
因為推甄都需要有已出版之翻譯作品
且,口譯無推甄
: 2.待在原系+補托福 大二輔系or雙主修應外 原系的成績普普 在應外的成績盡可能的頂尖
: 想請問大家
: 哪一種方式比較適合我?
: 謝謝
待在原系,增長知識
同時不斷加強外語「以及」中文的能力
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.17.194
推 eenigZoe:我也建議待在原系耶 當翻譯不只外文要好 專業知識更重要 01/21 22:35
推 neerg:師大翻譯所已經沒有推甄了~ 01/21 23:20
推 sinker:我也是覺得不要為了念翻譯而去翻譯 專業領域顧好最重要 01/22 00:12