推 johanna:我看中文也改成「火災應對方法」就好了... 03/06 08:25
到底是唸過書的,一出手就是不一樣。 XD
※ 編輯: lifegetter 來自: 210.240.249.200 (03/06 08:52)
推 TheRock:火災應變措施?(變成官樣文章... 呵呵) 03/06 09:34
→ lifegetter:火災應變措法。。。折衷 XD 03/06 21:20
→ Mosquitoe:失火了,怎麼辦??!! (製造恐慌XD) 03/06 21:33
→ lifegetter:原本收起來,用翻譯的書去拍打~~ 03/06 21:46
→ lifegetter:大概我們很懂英文很有國際觀的總統和內閣成員不搭捷運 03/06 21:56
→ lifegetter:總統府網站的英文網頁...大家自己看吧,不想變政治文XD 03/06 22:06
→ lifegetter:塞翁失火,煙之灰福。。。我玩起來了~~ 03/06 23:20