→ lifegetter:觀自在行深般若波羅密多時... 04/28 08:45
→ Duarte: 菩薩 照見五蘊皆空度一切苦厄... 04/28 08:48

→ lifegetter:利用一些點,然後組成明眼人的數字跟國字...異曲同工 04/28 09:01
→ lifegetter:只是一個含意豐富無法譯,另一個在虎爛還是怎樣... 04/28 09:03
推 Duarte:有點像隨口 "自然發音" 來唸法文, 然後說法國人都聽不懂. 04/28 09:04
→ xup6m4fu6:真的是 很誇張 ...... 04/28 10:17
推 johanna:真的是摸不透啊 XD (標題改成「摸冇」會不會比較好? XD) 04/28 11:31
→ lifegetter:這麼硬的點字版,要運九陽神功才摸得透吧? XD 04/28 11:41
推 Duarte: "Mong_ Mou/" 04/28 11:43
→ lifegetter:卡拉OK字幕: 才莫 口無。。。 XD 04/28 11:46
推 johanna: 摸嘸(用倉頡就打得出來 :P) 04/28 11:53
推 stacysha:新聞不是說兩種點字都有嗎?這篇角度是故意找碴吧 04/28 13:16
→ stacysha:"右邊是國際通用的六點字布萊爾點字系統" 倒數第三段 04/28 13:17
推 Duarte:看不見的人, 摸到有點字板, 但是又搞不懂, 應該挺囧的吧. 04/28 13:26
→ lifegetter:不曉得左邊那片有沒有註明「右邊還有一塊點字板」? XD 04/29 01:20
→ lifegetter:記起前一串「出口」英譯為 chu kou 的討論 XD 04/29 01:22