看板 translator 關於我們 聯絡資訊
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090601/52/1khgb.html 新聞裡說 打字快手原本一個字 0.1 元 最近景氣復甦,加上外包案增加 因此甚至有喊到每字 0.5 元 翻譯也要打字 莫非那些每字才賺 0.6 元的譯者 「智力」的溢價只有 0.1 元? 字字血淚的辛酸啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.121.149
cateyes:我猜記者把翻譯當成打字吧 06/03 21:02
guanguei:0.5可能只是個案喔,一般打字價格沒這麼高吧,而且要校對 06/03 21:27
raylauxes:這年頭新聞的可信度…… 06/03 22:39
SinoHuang:不可能。現在一字0.05都有一堆人應徵,還有下探趨勢。 06/04 08:11
SinoHuang:若真的「喊」到那麼高,也絕非常態。 06/04 08:13
isamuchen:景氣真的有復甦嗎...別說價格...量都.... 06/04 09:12
nuanua:景氣哪裡有復甦…今年案件量比去年同期少一半…… 06/04 11:38
baldy:把已經翻成中文的日本動畫DVD字幕打出來...這擺明做黑的吧? 06/04 11:55