看板 translator 關於我們 聯絡資訊
我提出一個問題 供大家討論 如果譯者可以提前截稿交件 是不是可以有相關的獎勵? -- 目前本人在企業上班 有時候會處理一些跟供應商有關的問題 看到相關的條款裡面常常會有一項是如果可以提前多少天完工 按照事先約定的貨款 乘以多少%作為獎勵之類 -- 中韓翻譯工作者的傷心小棧 http://blog.udn.com/marrins2 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.105.0.253
johanna:我認為不太妥當。如果越快交稿越多獎勵,那誰還要校稿 XD 07/12 15:15
johanna:一味拚速度只會犧牲品質,而且出版社自有出版行程,應該 07/12 15:15
johanna:不需要譯者趕工到那種地步啦.... 07/12 15:15
simessimes:怕譯者出包 記得翻譯的期限通常會加一點隱藏的緩衝值 07/12 20:55
The2ndRock:如果品質水準能維持的話,也不是不能考慮。 :) 07/12 21:28
johanna:如果能的話 :P 但如果是動輒十幾萬字的文學作品應該很難.. 07/12 22:01
vampraths:提早交,合約簽的是編輯看過稿就發錢的,就能早點拿錢~ 07/13 12:05
vampraths:至少也能早早開始譯下一本,我覺得這就是獎勵啦 :p 07/13 12:06