作者TheRock (就是這樣)
看板translator
標題[88] 協助譯者名單(並歡迎有志之士踴躍參與)
時間Mon Aug 17 09:26:00 2009
大家好,
截至目前為止,此翻譯對照表已有以下網友熱心提供協助:
協調人員:TheRock, lifegetter
漢語拼音:Coldfengzi, lifegetter, greenf, vikilove
英文:lifegetter, nuanua, myknons, chiejun, wildbat, greenf, crstdk
souffrance
日文:lambda, bapyhana, horizonvks, ayan, anika, ChibiYou, g1d4t
韓文:yeweisnine, sonotriste, mmmmiejuewu
法文:jack1082, minicottage, lifegetter, anika, aurore, souffrance
西文:frogfly, pog0615, anika, espefeng, souffrance, ninicat0821
不過,幫手永遠不嫌多。所以,不論是既有語言還是其他語言,其他板友如
有意提供協助,請以站內信告知 E-mail(如有 Gmail 請優先提供),我會設編
輯權限給你。
由於救災事關人命,譯文不容有絲毫閃失。希望無暇參與翻譯工作的板友也
能撥冗審閱譯文內容(網址:
http://0rz.tw/UIBIk),如發現內容有錯誤,
敬請立即在板上發文告知,並寄站內信知會負責該語言之板友,以俾查驗更正。
謝謝!
TheRock
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.194.226
推 jack1082:現在發現若多人同時編輯,會有問題,Google Note 會自動 08/17 17:05
→ jack1082:儲存兩個版本的內容,整個內容就會亂掉 08/17 17:06
→ TheRock:這部份的問題我已提出解決方案,其他就靠大家彼此協調了! 08/17 17:31
→ TheRock:版本混雜是多人「同時」編輯必然會遭遇到的困境。 :) 08/17 17:35
推 wildbat:內容少了兩三段,身體部份、物資部份都少了一塊。 08/17 18:39
→ TheRock:我剛好也發現了,可能有人不小心刪掉,煩請大家補上。 08/17 18:54
→ greenf:大家在編輯完後就關掉視窗可以避免這種情形嗎? 08/18 10:51
→ TheRock:Google Note 有自己一套神秘的檔案管理法,猜不透的。 :P 08/18 11:40
※ 編輯: TheRock 來自: 118.170.213.108 (08/24 00:01)