→ cloud7515:感覺會變成兩個人領一份薪水... 09/14 00:50
推 lifegetter:我的英文有時候會讓老外順過一次才丟出去。省很多時間 09/14 00:59
→ lifegetter:專業的部分他們幫不上忙,但一般小錯自己找很花時間 09/14 01:00
→ ni76:好像有的公司會有外國籍的潤稿員@_@ 09/14 01:19
推 gogodad:@@ life大母語不是英語嗎?? 09/14 01:24
推 lifegetter:家裡有人比我更強,當然就有偷懶的藉口嚕~ XD 09/14 01:52
推 lifegetter:話說不懂中文的外國人不會被中式語法羈絆住,比較敢順 09/14 01:59
推 EVASUKA:我都是挑出很不確定的地方請外國或日本朋友看 09/14 09:35
推 Desigual:另一半是英文母語就可以大力壓榨他XD 09/14 15:15
推 ninicat0821:樓上好壞心XDDDDDDD 09/14 15:16
推 nantonaku:其實在國外 profreader蠻常見的 09/14 15:27
→ nantonaku:之前問過美、日人 他們都說有在做 而且是幫母語人做 09/14 15:28
→ nantonaku:表示連母語人士 都會找人再潤 09/14 15:28