看板 translator 關於我們 聯絡資訊
剛在八卦版上看到這則新聞 http://tinyurl.com/y98w2j9 重點在於最後這段: 拚論文量 翻譯社賺翻 劉廣定認為台灣辦大學只為爭排名,很危險。他指出,大學教授拚論文發表數量,而且一 定要用英文發表論文,結果造成翻譯社大賺錢,還有學者開班授徒傳授如何寫論文的亂象 ,他呼籲教育部要修改大學評鑑指標,不要只看論文數量,更要看大學研究是否有利社會 進步、改善民生福祉,能培養出人才的大學,才是第一流大學。 ;;;; 那譯者呢譯者呢? 累翻?亂翻(指工作量太高,亂成一團)? XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.240.249.200
The2ndRock:翻譯社真的大賺錢嗎? XD 10/06 01:56
Kirk:所以現在還有人在給翻譯社翻文章嗎??? 翻回來的不都是垃圾嗎? 10/06 01:58
shuen1217:教怎麼寫論文為什麼是亂象@@? 10/06 08:16
lifegetter:劉廣定大概認為學生應該撞牆摸索怎麼寫論文吧?中正成大 10/07 01:40
lifegetter:照請國外教授回國演講如何寫期刊論文。 XD 10/07 01:43
lifegetter:化學方面的論文不怎麼需要文筆,自然難以同理心面對 10/07 01:46
ni76:這一定是筆誤了!! (噗 10/07 12:39
niece999:現在還有專門替別人寫論文的公司,不用麻煩到翻譯社了,呵 10/07 13:38
ninicat0821:替人寫論文? 也太方便了 囧 10/07 13:46
platoplate:樓上兩樓講的是真的 我有寫過 10/08 14:56
sunnybabymau:譯者都是被剝削的..價錢越開越低啊.. 10/08 19:34
LV2008:那裡有幫人寫論文的公司阿(伸) 10/11 22:53