作者jellyaazz (Miss J)
看板translator
標題[請問] University House 怎麼翻才妥當呢?
時間Sun Jan 3 11:50:33 2010
各位好!
這幾天在翻一份翻譯課的小作業
是 The University of Warwick 發給老師的一張薪資單之類的東西
最後的部分讓我有點頭大
University House 不曉得要翻成怎樣比較好? 算是學校的行政大樓嗎?
謝謝 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.186.145
→ hijacker000:大學館..如何?? 我看到有人翻行政大樓 01/03 12:36
→ hijacker000:不過University House是不是還有宿舍的意思阿?? 01/03 12:38