看板 translator 關於我們 聯絡資訊
關於澳洲NAATI考試,我是專家,就大言不慚了。 第一,考試安排。 急不來,請上 www.naati.com.au 查各州辦公室地址電話,預約安排考場、繳費。 澳洲人手腳很慢,急的話請儘快安排。第一次考手續更煩人,請至該網址查。 至少現在有一個好處,可以隨時安排考試,不過很貴,我上次考好像是快400澳元,非 居民更貴。 第二,歷屆考古題。 NAATI有賣,非常老舊的題目,且無答案。重要的是很貴,我買過,忘了多少錢。 我之前一年半在教口筆譯,出了不少題目,都比考古題難得多。目前考試標準很高,我 上過考官培訓班(因為是教師),然後去考中翻英還差點沒過(專業倫理部份),評分頗嚴 格。此外,極大比例的考官(如果不是全部)都是大陸出身,很容易把台港用法判成誤譯 ,這點台灣考生很吃虧,此外寫繁體也較慢(不能用電腦)。 第三,考試過程。 有20分鐘讀題時間,可查字典,不可動筆。主要用意是讓你選題,英翻中是三選二。選題 極為重要,尤其是考官很嚴格的狀況下,更是如此。 以上僅供參考 ※ 引述《formaban (null)》之銘言: : 請問一下feller大大 : 我目前人已經在澳洲要去考試了,時間有點迫切 : 想請問你的考古題是怎麼拿到的呢? : 在下非常需要NAATI的歷屆考古題阿 >//< : 還有翻譯考試的讀題時間,是和考試期間分開來的嗎? (讀題不能動筆?) : ※ 引述《feller (=)》之銘言: : : Hi Jiggy, : : 你可以讀書林出版 周兆祥寫的「專業翻譯」 : : 其中有一章是翻譯考試的應試策略 : : 內容最重要的我認為是時間分配 : : 他認為 : : 讀題、選題--20分鐘 : : 翻譯--140分鐘 : : 檢查譯文、琢磨文句、撰寫注釋--40分鐘 : : (這不是專為NAATI考試寫的時間分配, NAATI是讀題20分鐘 作答150分鐘) : : 我今年11月也會去考 : : 考古題也買了 : : 有機會再交流吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 121.219.32.102