看板 translator 關於我們 聯絡資訊
OK,這裡的資料是 2006 年的,資料來源是 ATA 2007 年公佈的數據。 網址:https://www.atanet.org/docs/compensation_survey_2007.pdf 這資料雖然有點過時,不過大家可以比較一下囉。 Gender Percent 性別比例 Male 31.4% 男 Female 68.6% 女 ※ 女生比男生多一倍以上,這可能和「語文類科系女生多」有正相關。 Born in U.S. Percent 於美國出生之比例 Yes 38.8% 是 No 61.2% 否 ※ 這結果可能和調查對象包括不住美國的口、筆譯人員有關。 Education Level 教育程度 High School 2.5% 高中 Associate Degree 4.6% 兩年制大學(相當於五專畢業) Bachelor’s Degree 32.9% 學士 Master’s Degree 43.8% 碩士 Doctorate 10.8% 博士 Professional 5.4% 專業文憑 ※ 看來學士以上學歷算是當口、筆譯人員的基本配備。 Years of Employment in Translation and Interpreting 受雇從事口、筆譯年數 0-5 years 15.4% 0-5 年 6-10 years 22.5% 6-10 年 11-15 years 19.8% 11-15 年 16-20 years 13.8% 16-20 年 21+ years 28.5% 21 年以上 ※ 我原本預期不同受雇年數占的比例會與受雇年數成反比,不過新手占的比例並非   最高,且受雇年數最長這一組反而占最大的比例。      新手比例非最高可能是因為:口、筆譯工作在 2002~2006 對求職者的吸引力不   若 1997~2001 這五年。      受雇年數超過二十年的占最大比例可能是因為:長尾效應。 也許受雇 21-25 年占的比例確實低於 13.8%,且各受雇年數占的比例仍繼續隨 受雇年數的增加而降低。28.5% 只是後面這些年份占的比例全部加起來,「占 的比例與受雇年數成反比」的趨勢未必被破壞。 2006 Average Gross Income* by Employment Classification (U.S.-Based) 2006 年平均收入毛額(按受雇類別分)(住在美國) Full-time In-house Private Sector $59,472 民營企業全職員工 Part-time In-house Private Sector $24,304 民營企業兼職員工 Full-time Independent Contractor $60,423 全職獨立承包商 Part-time Independent Contractor $22,935 兼職獨立承包商 Translation and Interpreting Company Owner $67,559 口、筆譯公司所有人 Educator $50,958 教育人員 Government Employee $59,924 政府員工 ※ 如果不論會剝削(?)員工的口、筆譯公司所有人:   全職獨立接案者平均收入是最高的,比受僱於翻譯業者的全職譯者平均收入還高,   兼職獨立接案者平均收入是最低的,比受僱於翻譯業者的兼職譯者平均收入還低。   小結:「做事果然還是專心一點好」。 Full-time Independent Contractor 2006 Average Gross Income* by U.S.- versus Non-U.S.-Based Respondents (U.S. Dollars) 2006 年全職獨立承包商平均收入毛額(住在美國 vs. 不住美國) U.S.-Based $60,423 住在美國 Non-U.S.-Based $56,672 不住美國 ※ 住在美國的獨立接案者收入只比不住美國的多:6.61% 「近水樓台先得月」效應不太明顯,這大概跟翻譯工作多透過網路進行有關。 Full-time In-house Private Sector 2006 Average Gross Income* by Certification Status (U.S.-Based Respondents) 2006 年民營企業全職員工平均收入毛額 - 按通過認證狀態區分(住在美國的受訪者) ATA Certified $72,261 Non-ATA Certified $53,632 ※ 通過 ATA 認證考試的比沒通過的收入多:34.7%!!!   這表示這認證考試非常有價值。   但不知貴國教育部辦的翻譯能力測驗的加薪效果如何。 最後,如果以美國獨立口、筆譯者的平均收入為標準,並考量國民平均所得的差異, 台灣獨立口、筆譯者的平均收入水準大概要多少呢? 2006 年美國全職獨立口、筆譯者平均收入:$60,423(美元) 兼職獨立口、筆譯者平均收入:$22,935(美元) 2006 年美國國民平均所得:$43,995 台灣國民平均所得:$15,361 當年美台國民平均所得比值:2.86(= 43995 / 15361)    消除所得差異後收入: 全職:60,423/2.86 = 21,126.92 兼職:22,935/2.86 = 8,019.23 2006 年台幣兌美金平均匯率:32.531 2006 年平均收入(新台幣): 全職:687,279.83(= 21,126.92 * 32.531) 兼職:260,873.57(= 8,019.23 * 32.531) 大家在 2006 年有達到這個標準嗎? Orz... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.215.237 ※ 編輯: TheRock 來自: 118.170.215.237 (02/26 05:05)
johanna:貴國教育部→敝國? XD 02/26 09:20
TheRock:我沒寫錯,就是貴國。 = =+ 02/26 09:36
lifegetter: 「敝」國,就「非貴」國 02/26 14:54
lassie:咦,TheRock 大是外國人喔? 02/26 23:37
cycchang:總覺得哪裡怪怪的,2006年台灣國民平均所得的幣值不是新 02/27 01:39
cycchang:台幣嗎?那最後除比值後的數值,幣值是? 02/27 01:40
SinoHuang:樓上,數字多的就是台幣,數字少的就是美元。 02/27 01:45
SinoHuang:這篇有用到購買力平價的相關概念來換算,頗有動腦, 02/27 01:46
SinoHuang:遠超過一般報章雜誌莫名其妙的剪貼評論XD 02/27 01:47
cycchang:我當然知道數字多的是美元,我指的是台灣那邊不是NTD嗎 02/27 02:10
cycchang:sorry 我搞錯了 沒點連結 乍看不知15361跑哪來的 02/27 02:15
cycchang:不過美國所得稅率那麼高,單比數字很不客觀 :) 02/27 02:20
lifegetter:要看怎麼生活,不然在台灣存錢反而比較容易 02/27 05:13
lifegetter:花錢時換算成美金,拿薪水時看台幣,人生就是彩色的 XD 02/27 05:14
lifegetter:美國譯者收入是人均的1.37倍 依比例台灣該為 21K(科科 02/27 05:21
TheRock:如果要看「日子過得爽不爽」要用可支配所得,不過因為稅有 02/27 11:55
TheRock:很多種類型,所以很難算。其實最後計算時用的數字也是僅供 02/27 11:58
TheRock:參考。因為這份調查的調查對象不限美國人,我可是把他們都 02/27 12:00
TheRock:當成美國人來看哩... 總之,就參考參考囉。 ;) 02/27 12:01
TheRock:給 lassie:這涉及到我對目前在台政府的定位,不多說。;) 02/27 12:03
lifegetter:有個台北國的說法;還有蘭嶼人叫我們為台灣國的人 XD 02/27 12:12