推 lifegetter:wildlife refuse 是 sanctuary in space... 02/26 14:59
→ lifegetter: refuge 02/26 15:00
推 spacedunce5:要不要去縮網址? 02/26 17:07
→ seraphmm:顯現之時? 02/26 18:19
→ changyg:『Sabbath is not a place but exists only in time. 02/27 09:24
→ changyg:It is a sanctuary in which we can dwell with God 02/27 09:25
→ changyg:所以,安息日(Sabbath)不再是來到哪裡才能經歷,而是時間 02/27 09:26
→ changyg:到了,或者在當下就可以經歷。然而,彷彿在殿中與神同在。 02/27 09:27
→ changyg:所以直接翻成『時間的聖所』有點怪,或許『心靈的聖所』可 02/27 09:30
→ changyg:行呢?也請大家不吝指正。 02/27 09:30
推 waggy:神聖的時刻? 02/27 11:28
→ lifegetter:類似偷得浮生半日閒;這是時光過客的避風港 得護庇之處 02/27 12:18
→ nohbdy:原來還有縮網址這種東西~我真的是老了>< 謝謝大家~ 02/28 13:35
→ nohbdy:心靈的聖所聽起來不錯 有查到浸信會說"在時間中的聖殿" 02/28 13:36
→ nohbdy:但心靈比較好,我覺得啦! 02/28 13:38
推 lifegetter:一直想強調的是sanctuary的目的不在崇拜而是求庇護 :p 02/28 16:37