→ cloud7515:如果到現場全都是口譯 這價格就…… 06/11 23:38
噓 Iver3:叫他自己去比手畫腳吧,就算是筆譯,時薪120,嘖嘖嘖 06/12 00:37
→ HELLORYAN:へえええええええええええええええええええええええええ 06/12 01:15
噓 segundo2:一直在徵人不是沒原因的 06/12 01:51
噓 Jestem:等劣退吧!蠻沒SENSE的 06/12 03:56
噓 sr0:吃米不知米價 06/12 04:49
噓 superfish159:補刀 06/12 08:11
噓 johanna:筆譯價格都有三倍以上了 06/12 09:57
噓 deatherpot:風好大...走不動... 06/12 12:15
噓 KD0084:去翻X片換算成時薪都還比較高,這什麼鬼 06/12 13:19
噓 ninicat0821:不噓對不起自己 06/12 19:59
噓 shuen1217:筆譯一小時絕對超過這價錢吧0.0 06/13 01:19
噓 deatherpot:個人對於KD大所說的X片還滿好奇的,X片應該不用翻譯吧 06/13 01:37
噓 TheRock:根據本人過去觀察譯文得到的經驗,翻譯的通常是「心聲」XD 06/13 04:45
噓 johanna:愛情動作片比較不用翻譯,愛情動作劇情片就需要 XD 06/13 11:51
推 Sva:我不用翻譯就有120時薪,翻譯這麼廉價喔 06/13 13:13
→ lifegetter:歡迎光臨~~謝謝惠顧~~ 06/13 13:35
噓 deatherpot:愛情動作劇情片有哪些阿XDD之前看過太多愛情動作搞笑片 06/13 13:37
→ deatherpot:需要一些有涵養的來培養一下品味(逃 06/13 13:38
噓 ninicat0821:這篇的推文....XDDDDDD 06/13 21:52
噓 lemonpoison:兼職, 打工 06/14 03:05
噓 Sva:噓回來 06/14 09:27
噓 liuyt:XDDDD 06/14 10:29
噓 lifegetter:啊,這就是日文的行情啊,我們英文的行情比較高(戰 :p 06/14 11:32
噓 mikejr:機車 06/21 10:37
噓 lijenc:把翻譯當慈善事業啊! 06/21 21:54
噓 mars0323:掰掰~ 06/21 22:44