推 qoomeow:推! 我同意您的想法 07/09 15:01
推 marrins:push 07/09 15:38
推 SHARKIE:推 ! 都會忍不住想糾正。 07/09 16:30
→ lifegetter:風水輪流轉,臺東縣政府開始要求全用繁體的臺;臺肯? 07/09 16:52
→ buddhanature:話說某出版社禁用"週",規定用"周",是不? 07/09 17:16
推 wukin:有時候看到大報的電子版新聞寫「一但」都會很想打電話罵主編 07/09 18:16
推 spacedunce5:中肯! 07/09 18:29
推 ChibiYou:我是比較不能接受「哪」「那」混用,因為意思會不同。 07/10 00:22
→ ChibiYou:他在「那」裡->到底是疑問句還是肯定句? 07/10 00:23
推 luciferii:樓上,那也是習慣問題,"那"才是正用,哪是混用字,本來 07/10 00:39
→ luciferii:沒有where的意思 07/10 00:39
→ luciferii:即使是現在的教育部辭典,"那"的解釋也是表示疑問 07/10 00:41
推 buddhanature:致原po商業周刊目前還是用周刊,不是週刊~ 07/10 03:23
推 platoplate:我覺得字要怎樣寫無所謂啦 成語不要亂用就好 07/10 19:08