看板 translator 關於我們 聯絡資訊
Dear so and so: Thank you for your last clarification that an English version of my thesis must be included as part of the application package. However, my thesis is near 70,000-words long, and it seems impossible for me to have the whole thing translated before the 12/10 deadline. Since the purpose of this submission is to provide "a substantial sample of academic writing" as evidence of my capacity in research, reasoning, and writing; I wonder if it is acceptable to the university that I provide a 25-page abstract of my thesis as a compromise? ※ 引述《smileme (短髮)》之銘言: : 我寫信去問 她回答我要english version of master's thesis : 然後學校網頁上是這麼寫的: : All applications must include a substantial sample of academic writing. For applicants already having an approved master's thesis, : the thesis must be submitted. For students holding an M.A. that did not require : a thesis, and for applicants currently pursuing an M.A., a paper from a : graduate-level course or seminar may be submitted. : 我真懷疑教授哪有可能看完整本,然後看一本又一本啊?? : 如果將論文濃縮為20頁上下交出去,不知道這樣是否可行? : ※ 引述《smileme (短髮)》之銘言: : : 想申請的其中一所學校要求繳交碩士論文的english version : : 所以需要翻譯一整本論文(六萬九千多字) : : 真是我的天啊 : : 想請問各位 : : 我應該選擇怎麼樣的途徑來完成這件事(在12/10以前)是比較經濟實惠且能趕上deadline的? : : 因為一個字1.4元的翻譯,不就要....嗚嗚... : : 拜託請各位給我意見了! : : 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.78.92.253
weeee333:佛心 XD smileme, 對方的要求如同上篇推文所說,是希望 11/05 23:54
weeee333:能了解您的英文寫作能力(因為日後也會需要再寫更多東西) 11/05 23:55
weeee333:在這個狀況下,其實找人翻譯也違背了他們當初要求論文的 11/05 23:55
weeee333:原意。現在硬著頭皮弄出去了,以後還有很多傷腦筋的地方 11/05 23:56
weedyc:同意這一篇和上一篇的推文 :D 11/06 00:12
usread:這也是一向以來我對於請人代譯自傳statement等等的疑問 11/06 00:15
weeee333:不是說您不該去申請或去讀啦!有ambition一定是好事,像 11/06 01:07
weeee333:我這樣只會說但整天窩在家還不如您主動出擊呢。加油! 11/06 01:07
tengharold:推一個佛心 11/06 02:31
smileme:謝謝lifegetter和各位!! 學校答應了!!! 11/06 10:51
olady:溫馨~~ 11/06 12:17
tuberosity:溫馨!! 03/25 17:17