看板 translator 關於我們 聯絡資訊
不好意思 想請教一下大家 中翻英的案子中 假設翻譯的內容有點像問答申論題那樣的型式 題目或者說標題本身已是英文 而回答的內容是中文 也就是說翻譯就是只有翻這些回答的中文部份 那還需要付譯者那些原本題目英文部份字數的價錢嗎 因為這些題目字數加起來也不少字了 有點困惑 不知道大家對這方面怎麼處理呢?? 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.228.233.41
tengharold:當初給案時就應先講明何處不需翻譯,並將不需翻譯之處 01/12 00:48
tengharold:標明。如果您給案時沒講,給文件時也沒標,那譯者如果 01/12 00:49
tengharold:有處理(例如蠢蠢的把英文問題翻中,把中文答案翻英) 01/12 00:50
tengharold:您原則上還是要付錢 01/12 00:51
tengharold:實務上... 凡事沒有不能講條件的 01/12 00:51
cattyy:不是只有中翻英嗎? 就算中文的部份就好 01/12 11:41
love5397:http://bit.ly/gsEwcK 01/13 22:25