作者armyto (No photo, no life)
看板translator
標題[問題] 關於中譯英內容原本有一部份已是英文的收費
時間Wed Jan 12 00:20:59 2011
不好意思
想請教一下大家
中翻英的案子中
假設翻譯的內容有點像問答申論題那樣的型式
題目或者說標題本身已是英文
而回答的內容是中文
也就是說翻譯就是只有翻這些回答的中文部份
那還需要付譯者那些原本題目英文部份字數的價錢嗎
因為這些題目字數加起來也不少字了
有點困惑
不知道大家對這方面怎麼處理呢??
謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.228.233.41
→ tengharold:當初給案時就應先講明何處不需翻譯,並將不需翻譯之處 01/12 00:48
→ tengharold:標明。如果您給案時沒講,給文件時也沒標,那譯者如果 01/12 00:49
→ tengharold:有處理(例如蠢蠢的把英文問題翻中,把中文答案翻英) 01/12 00:50
→ tengharold:您原則上還是要付錢 01/12 00:51
→ tengharold:實務上... 凡事沒有不能講條件的 01/12 00:51
推 cattyy:不是只有中翻英嗎? 就算中文的部份就好 01/12 11:41