看板 translator 關於我們 聯絡資訊
有兩位以上案主反應此ID譯者 damnit2 收費後不交稿 他的email yangjuchi@hotmail.com laperous@gmail.com 另外,去年在SOHO版上 有個ID是laperous 也被以相同理由被通報 damnit2 = laperous 請所有案主注意此ID與電子信箱 ------------------------------------------------------ 再次提醒版上案主和譯者 雖然版上類似糾紛不多 大部分的案主和譯者也以信賴 但 請彼此在案件合作前確認知悉彼此的聯絡方法 建議具體方法如下: 1. 查詢彼此PTT ID(看是不是免洗ID) 2. 知道彼此的聯絡電話,並打電話/傳簡訊確認 3. 使用分階段付費/交稿。 *分階段付費/交稿機制舉例(適合文字較多的案件) 1) 案主可以部分金額作為訂金,完稿後再付全額。 2) 案主給1/3做訂金,交稿前或後付1/3,審核修訂後付1/3 3) 案主只付少額訂金,譯者翻譯過半過給前半初稿,最後交稿時再付剩餘全額 *以上僅為舉例,請自行發揮創意,保護彼此交易安全 再次強調,請案主/譯者都照顧好自己的交易安全 在確認合作前都釐清彼此付費/交稿的方式與責任 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 101.12.238.128 ※ 編輯: stone1980 來自: 101.12.221.71 (05/27 13:53) ※ 編輯: stone1980 來自: 101.12.221.71 (05/27 13:57) ※ 編輯: stone1980 來自: 101.12.221.71 (05/27 17:19)
JoeyChen:板大要不要把這些注意事項全加進案主要po文時的文頭裡 05/27 19:41
※ 編輯: stone1980 來自: 101.12.232.238 (05/28 13:10)