推 pichio:翻譯社給的都很爛的爛價.斟酌一下要不要為五斗米折腰 09/13 14:31
→ pichio:自己若有辦法能接案過活的話,就可以不甩翻譯社了 09/13 14:32
→ chateau1112:請問那像我這樣剛進來打滾的應該要利用這樣的機會來増 09/13 14:37
→ chateau1112:加機會嗎?我也覺得價錢有點不合理XD 09/13 14:38
→ GETAL:這個價錢還好耶 之前也有翻譯社開0.4 09/13 15:16
→ GETAL:我的話,都是自己報價,內容真的很容易的會開這個價 09/13 15:17
→ GETAL:如果有點專業的,可能就報高一點,自己評估了 09/13 15:19
→ GETAL:我也是韓文的 09/13 15:19
推 pichio:0.5!!.天阿>.< 大家為何要這麼辛苦..打工還比較好過點:( 09/13 17:04
→ staninvan:幾乎每間翻譯社都是 0.5 元,但若是新手上路,其實很好 09/13 19:54
→ staninvan:「練筆」,隨著經驗越來越多,就可以到外面自己接了~ 09/13 19:54
→ staninvan:這間翻譯社我配合過,人都蠻好的,薪水也準時。 09/13 19:55
→ he6909:韓翻中0.5不是算不錯了?直接對出版社還不一定有這個價 09/14 10:14
→ kage01:出版社量大 翻譯社量小且不固定 這價格 是台灣市場殺價競爭 09/14 10:53
→ chateau1112:謝謝各位前輩的意見,我會再和對方溝通。當然,經驗 09/14 10:56
→ kage01:惡性循環下的產物 對想要投入這一行的譯者 絕對不是好事 09/14 10:56
→ chateau1112:累積也很重要。為了累積更多經驗,我會好好努力的! 09/14 10:57
→ kage01:不過你可以自己衡量 因為現實狀況就是這樣 你可以去各家 09/14 10:57
→ kage01:翻譯社 查他們給客戶的報價是多少 就知道爲什麽這個價格了 09/14 10:58