推 sellgd:有不需對原文的review工作嗎? 還不錯的薪吧 11/16 04:24
→ sellgd:但外商直放 (非透過譯社) 算還好 11/16 04:25
→ sellgd:要是原譯文太差 也不一定是好差事 11/16 04:25
推 StoneChicken:原來潤稿這麼高薪 @@ 11/16 16:29
→ keepdown:謝謝回答 我收到潤稿範例了 果然要對原文 而且比我想像中 11/16 18:10
→ keepdown:困難,光是style guide就有50幾頁 希望能勝任 11/16 18:11
推 sellgd:潤稿通常是譯費的35-50% 11/26 21:44
推 sellgd:這應該叫審稿 潤稿聽起來比較像校讀 proofread 或 editing 12/01 01:05
→ sellgd:審稿要讀原文 校讀與潤稿不需要懂原文 12/01 01:06
→ sellgd:不管翻譯、潤稿或校讀 花多少時間都是一樣的價 12/01 01:06
→ sellgd:以小時計算 當然若是以字數算 有些譯者會選擇賺較多的工作 12/01 01:07
→ sellgd:所以審稿是譯的50% 校讀是譯的25% 以字數算的話 12/01 01:08
→ sellgd:同樣的字數 譯稿花4小時 審稿花2小時 校讀花1小時 12/01 01:08