看板 translator 關於我們 聯絡資訊
我找不到翻譯版~(另有翻譯版嗎?) 借問一下: 知識經濟時代,知識工作者不但要在工作上學習,也要在學習中工作. 這句到底怎樣翻較達意呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.82.134
silenthillwu:In the age of knowledge economy,knowledge workers 01/07 12:08
silenthillwu:shall not only learn from working, but also work 01/07 12:08
silenthillwu:from learning. 感謝不吝指教! 01/07 12:09
dustfaerie:翻譯板是translation 可以在熱門看板打S然後打板名就可 01/07 12:41
dustfaerie:直接進入囉 01/07 12:41
dustfaerie:In the age of knowledge-based economies, knowledge 01/07 12:52
dustfaerie:workers should not just learn on the job, but do 01/07 12:55
dustfaerie:their job while learning. 試翻一下,請多指教:) 01/07 12:56
dustfaerie:後面應該是but also do their job while learning,漏打 01/07 12:57
dustfaerie:一個also>< 01/07 12:57
sulddrea:vice versa 01/10 15:10