看板 translator 關於我們 聯絡資訊
請問如果要翻譯漫畫的話是要提供完整的畫稿,還是只要把對話框的內容捉出來整理在檔案就好? 如果是提供畫稿的話,請問保密的部分要如何處理? 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 42.70.89.15
etwaslai:我建議你提供完整的畫稿,然後擬一份有保密條款的契約。 11/18 00:32
musicinme:如果找版上的人那保密合約怎處理較好?怕人太遠沒法見面 11/18 00:47
etwaslai:可以寄給對方簽名蓋章 11/18 00:59
he6909:沒畫稿光看文字不容易翻得貼切。建議給畫稿才能有好譯稿。 11/18 09:34
Shift2:畫稿上以不破壞畫面為原則,加上浮水印「SAMPLE」大字 11/18 12:19
Shift2:我之前收到的翻譯稿是這樣處理的。 11/18 12:19