看板 translator 關於我們 聯絡資訊
我想我該說一下了, 去年我的爭議事件, 被水桶三個月, 我只好另外開一個Homeland, 並且記祝大家要我注意的待人態度, 我的確會丟水球問人能否借我錢, 這次是真的傳錯... 很對不起這位被我傳錯的網友, 我以後不會這樣加好友 以免又出現這情況... 對不起大家... 引起困擾我很抱歉。 -- 想念, 是愛情種子發芽的地方... Homeland, is where the seed of love germinates... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.58.178.225
infi:越解釋約黑 12/11 01:19
paralupi:不跟朋友借錢但跟不是朋友的人借? 12/11 06:23
Homeland:因我是全職譯者,接觸到的都是案主,平常少外出交友 12/11 07:28
Homeland:其實我都問一下 有時問說需要翻譯嗎 有時很緊急我會問 12/11 07:29
Homeland:可以借幾百元嗎??問一下,不是強迫性的 12/11 07:29
infi:一個專業的譯者連幾百都要跟不認識的借 還有誰敢把案子給你 12/11 12:17
jerry771210:所以是 一個靠借錢渡日的全職譯者 12/11 13:33
QQLeopard:這樣就像老師向學生借錢,很不專業的感覺 12/11 21:48
Noreendong:比較像在火車站向路人借零錢的人 12/11 22:11
onetti:越描越黑+1 12/12 14:10
pelicanper:再換一個帳號吧... 12/13 09:41
bessiebessie:...... 12/13 15:40
caraemi:這樣的譯者在板上還可以一直接案生存真的很神.. 12/14 20:12
AllenTing:我也被借過= = 完全不想理她 12/20 00:28
zzzholic:連我這不常來的都知道這號人物... 12/24 14:54