看板 translator 關於我們 聯絡資訊
[必]企業/組織全名:個人徵求 [必]統一編號: [必]負 責 人: [必]地  址: [必]電  話: [選]傳  真: ────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]全/兼職:兼職 [必]涉及語言:日文 [必]所屬領域:看戲心得 [必]報酬計算: 總共有三篇,每篇約一千出頭,不會超過一千兩百字。 可以拆開來單篇翻譯,這樣的話就是照板規的一字一元(中文)算。 但如果有人可以三篇一起翻,那就是一字1.2元, 然後我再把尾數補成四捨五入整數這樣。 例如字數x1.2是4560元,那我就補到5000元。 4130元,補到4500元。 以此類推。 來信請註明你要三篇全翻還是只要翻單篇,謝謝。 翻完我確認過內容無誤後,立刻ATM轉帳。 ────────────────────────────────────── [必]應徵條件:能準時交稿,日文流利者。(交稿時間:1/24晚上十一點前。) 內容最艱澀大概像這樣: 我認為能劇其實是文學劇場,當舞台動作近乎靜止,只有人物簡短對話及地謠詠唱在劇場 中迴盪時,舞台上所有戲劇元素(服裝、角色、音樂等)在此時皆側身讓位給文本──又 或者說,以一種眾星拱月的姿態,成全了劇本所意欲的,無論是悲狂或清疏的美感。 翻大意就好啦。 [必]應徵期限:徵到為止 [必]聯 絡 人:vilanao [必]聯絡方式:站內信 ────────────────────────────────────── [選]其他事項: 只是來短期交流,沒想到被派了作業………… 老師我日文沒那麼好啊,只是愛嘴炮而已,寫看戲心得會死的。orz 但是看老師一臉「我看好你,試試看吧」的表情,也只能硬著頭皮寫了。 日文部份很無能,要我用日文寫只寫得出幼稚園作文吧。 有請各位幫忙。感謝感謝。 P.S 戲中要是有專有名詞我會附資料給你,不用自己找。 我也是弱咖,所以不會有太多專門的東西出現,大部分都是心得式的文字, 頂多形容詞比較拗口而已,最最難翻的地方自認就是上面那段的等級, 再難我也寫不出來了。orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.179.109.68 ※ 編輯: vilanao 來自: 114.179.109.68 (01/21 14:57)