看板 translator 關於我們 聯絡資訊
大家好,最近公司有影片翻譯與字幕製作需求,所以開始上網做功課 在搜尋 翻譯社 評價 推薦 時,旁邊自然會跳出相關的幾則廣告 不過有趣的事發生了,請看圖: http://ppt.cc/l9md 所以其實這三家是同一家...? 美加翻譯社 = 哈佛翻譯社 = 遠見翻譯社? 如果是這樣的話,感覺這幾間翻譯社的評價應該不會好到哪去? 剛剛又在版上看到有人提到 華碩翻譯社=遠見翻譯社=雅虎翻譯社=台灣翻譯社=鴻海翻譯社=天成數位翻譯社 =五姊妹翻譯社 這...還是大家已經見怪不怪了? 最後再偷渡一下,除了版上有人提到的萬象、統一數位外,還有推薦的嗎XD -- 其實這篇是我刻意埋關鍵字,好讓這個事實出現在Google搜尋結果上 可以讓更多人知道XD (現在的PTT文章因為每篇都有網址,大都會被搜尋引擎收錄) -- sent from my Nokia 5310XM -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.39.65 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1406687488.A.0EA.html
lioudondon:如果是影片字幕,外包給字幕組也可以是考慮選項之一~ 07/30 10:57
ntpc:統一的勞資糾紛可以搜尋一下 07/30 11:33
kage01:這叫機海戰術 07/30 12:00
不管你找哪家比價,最後都是我接!!看似有很多選擇,其實你根本沒有選擇XDD 會用這招的老闆應該道行很深,都快成精(魔?)了..
luciferii:也不用埋吧..這間光google就一堆人在講了 07/30 12:09
其實我找的時候,資訊還滿亂的...而且有些還是自問自答,留言才有人戳破.. 我把 評價 推薦 翻譯社 和名字 這些關鍵字都埋在同一頁中,有機會比較好找 (順便再埋一次關鍵字XDD)
hooniya:字幕影片推薦群輪錄影企業有限公司,做過他們譯者,覺得他們 07/30 12:18
hooniya:公司要求很高,對客戶來說應該是好選擇 07/30 12:18
ae867878:虹源也是不錯的公司 07/30 12:38
感謝,會去找下資訊 另外,剛有位版友丟我水球丟到一半,後來突然被老闆找去開會 要回覆時你就下線了~ 抱歉囉~不是故意不回你的XD ※ 編輯: twKuhaku (220.136.39.65), 07/30/2014 13:05:03
BigBreast:虹源不推 人資態度很差 07/30 13:57
dosp4:我都找遠東~你可以問看看! 07/31 03:41
bathilda:這些翻譯社不都是在這個版上招人嗎?乾脆在這裡徵人算了 07/31 12:47
hooniya:推樓上中肯,但透過公司比較方便上字幕與後製包辦,譯者通常 08/01 01:13
hooniya:頂多上字幕 08/01 01:14
smilevivi:虹源不推,給譯者的酬勞很少,這麼少的酬勞品質打問號 08/04 01:37
shuen1217:宏茂 我覺得還ok 08/06 01:04
jyinningr: 華碩=天成=萬國=射手座=鉦昱=海佛=華頓=長春藤 07/27 14:35