※ 引述《EKo (Jasmine)》之銘言:
: 4.題目:
: I don't know ______ I should stay or leave.
: 5.想法: 答案是 whether, 知道選whether是因為後面有or
: 但有一個選項是if, 有點解釋不出來為什麼不能用if
: 麻煩指點一下 感謝!
: 推 htl:whether是or可用可不用 if的話就不可加吧 07/05 00:42
: 推 newbornme:if作是否解,後面有or解釋起來變成我是否該留下或者離開 07/05 20:13
: → newbornme:用if句子到stay就可以結束了 07/05 20:14
: → EKo:感謝回答! 不過學生不懂的點是 07/06 01:59
: → EKo:"我不知道我是否該留下或者離開"感覺起來很順 07/06 02:00
: → EKo:所以可以解釋說 if當是否時,後面不能家or嗎? 07/06 02:01
if 3. whether: Do you know if she's coming?
I couldn't remember if you took sugar in your coffee or not.
whether: 1. if ... or not: He asked me whether she was coming.
I wonder whether or not we should tell her.
i wonder whether we should tell her or not.
2.a no matter if ... (or) ...:
I will go, whether you come with me or stay at home.
b (used to introduce two or more possibilities)
I don't know if ... (or) ...:
I'm sure we'll see each other again soon,
whether here or in New York.
Whether by accident or design, they met.
以上摘自LONGMAN當代高級辭典(雙解)97年版
學語言是在學一種習慣,人家數十年來這麼用,你不這麼用,
也許不能說是錯,不過就是很奇怪,就像你聽外國人有時可能
會說出奇怪的話,即使你能夠猜出或推測出他想說什麼。
與其莫衷一是,不如找本算還可以的工具書動手翻閱一下,簡
單花個五到十分鐘就可以獲得解答。學語言尤其是例句特別重
要,有了各種慣用語法的架構後,自然可以隨心所欲地組合,
所以閱讀越多越好。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.160.40