看板 tutor 關於我們 聯絡資訊
最近我在編修辭的講義 關於映襯的種類 共分成反襯、對襯、雙襯 對襯我沒有疑問 但是反襯和雙襯 我上網搜尋的結果 有兩種版本... [版本一] 反襯:對同一事物或人,以完全相反或矛盾的語詞來形容。 例:我要折一隻全世界最大最大的小紙船。 雙襯:對同一事物或人,用二種不同觀點來敘述形容。 例:只因這是生命中最沉重,也是最甜蜜的負荷。 [版本二] 反襯:一句話同時出現兩種相反意義的詞語。 例:敗草裡的鮮花。 雙襯:用相反意義的詞語描述一個人或一件事。 例:我們是一列憂愁而又快樂的樹。 我的疑問是: 1.這兩種版本,哪種才是正確的? 2.版本一的反襯 和版本二的雙襯 究竟有什麼不同? 「我們是一列憂愁而又快樂的樹」 都是在形容樹,憂愁和快樂也是相反矛盾的形容 這句話到底是使用反襯還是雙襯呢? 同理,「最沉重,也是最甜蜜的負荷」也有一樣的疑問.... 3.版本一的反襯 和版本二的反襯 定義差蠻多的 就版本一的定義來看 「最大的小紙船」我能理解 但如果是「敗草裡的鮮花」呢? 雖然是幫小五編講義 就算講了他可能也聽不太懂 但是還是希望給他完整的資料 這樣以後上國中高中 拿出來看就會很清楚 請板上高手替我解答,非常感謝~!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.194.6 ※ 編輯: oizix 來自: 218.173.194.6 (12/10 23:11) ※ 編輯: oizix 來自: 218.173.194.6 (12/10 23:12)
a80314mouse:建議以黃慶萱《修辭學》為主,臺灣的修辭大多參照此書 12/10 23:18
a80314mouse:剛剛幫你查書了,黃慶萱的書是第一種版本的說法。 12/10 23:24
oizix:謝謝你~!!如果依照版本一 "憂愁而快樂的樹"和"沉重而甜蜜的 12/10 23:38
oizix:負荷"為什麼是屬於雙襯 而不是反襯呢? 12/10 23:39
a80314mouse:你查的例子是錯誤的... 書本上的確是寫"反襯" 12/10 23:49
a80314mouse:網路上的資料"看看就好" 要親自查書 = = 12/10 23:49
oizix:謝謝你~ 手邊沒這本書才會瘋狂上網查 改天去借這本書來研究 12/11 00:00
a80314mouse:書很厚喔 700多頁左右 12/11 00:06
tsaofan:我實在不覺得 國小 甚至國高中需要知道這麼仔細 12/11 01:14
tsaofan:我們老師 大考的出題&閱卷老師 都說不會這樣考了...... 12/11 01:14
a80314mouse:同意樓上的說法 不過既然原PO要編,那就編吧... 12/11 01:27
a80314mouse:我覺得國、高中學生只要知道這句是哪種修辭就行了 12/11 01:30
a80314mouse:不需要知道這是某種修辭底下的哪一種類型... 12/11 01:30
a80314mouse:光一個譬喻就分:明喻.暗喻.借喻.略喻.詳喻.博喻.較喻 12/11 01:32
a80314mouse:大陸的某些修辭學的書甚至將修辭細分為1000多種 12/11 01:33
youaremine:我曾想教小五生判斷明喻.暗喻.借喻 結果是行不通的 12/11 01:48
youaremine:即使好意補充 等到小六之後比較好 因為國小真的不適合 12/11 01:50
oizix:謝謝各位的建議 我會好好考慮的~^^ 12/11 09:45
ventusboy:樓上強者 詳喻 較喻 沒聽過 12/12 01:30