看板 tutor 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《minstar (小星星)》之銘言: : 現在"台"灣要正名為"臺"灣, : 而我有些數學專有名詞"字"不知有沒有錯,請各位大大指教: : 尺規"作"圖還是尺規"做"圖 正解:「作圖」 : "座"標平面還是"坐"標平面 正解:「座標」、「坐標」皆可 : "證"明還是"証"明..."証"好像是簡體字?? ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 「証」不是正體字,也不是簡體字。是正簡結合的錯誤字。 正體字:「證」 ───┐ ├─→正體字的左邊「言」+簡體字的右邊「正」=証 簡體字:「证」 ───┘ : "越"來"越"好還是"愈"來"愈"好 正解:「越來越好」、「愈來愈好」皆可 : 謝謝各位~~ 另外像是:「徹底」、「澈底」皆正確。 只是依照個人習慣用法,所以看到別人用不一樣的詞彙就會覺得對方是錯誤的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.149.241
Ertkkpoo:好文 12/16 23:01
akida:專業! 12/16 23:03
vvbird:証應該是"俗體字", 就像"体", "台"一樣... 12/16 23:06
a80314mouse:樓上的說法是其一,另外「証」也是日文漢字。臺灣人 12/16 23:11
a80314mouse:很容易受到日文誤導,把漢字和簡體字搞錯。 12/16 23:11
a80314mouse:EX:邊(正體)、边(簡體)、「辶刃」日文漢字 12/16 23:13
akida: http://0rz.tw/QYxXJ 正體字對照表...不知有沒幫助... 12/16 23:14
hibiscuspink:澈底是最正確的寫法,但因為大家都習慣寫徹,所以也 12/16 23:45
hibiscuspink:就沒關係了 12/16 23:45