看板 w-inds 關於我們 聯絡資訊
2009/01/31 D-LOW at mixi (前略) Aria(*1)跟W一樣,都很重視(工作現場)的氣氛 (中略) 啊啊我就算舞跳得再怎麼好 總覺得贏不了這兩人(笑) (中略) 我一直是視他們二人為演藝圈一流的藝人 也許他人有其他的看法 這麼多年來能夠持續一定的人氣 在舞蹈類的男藝人中可以說找不到第二人 這個持續的字眼 要說在演藝圈是有多麼的困難... 總之是一件很辛苦的事 商業層面也好 服裝或是舞台 在各方面都有一流的工作人員在支持著W 當然舞蹈也是 有各方權威的協助 在這大大小小的事情之中, 練習的時候也會約我這件事 在我的心裡成為能夠支持著我的一個很重要的部份 現在 我參與的“Giftedone(*2)“ 是要將新的事物發揚出去 為此 在獲得評價之前 只能相信自己跟夥伴 是一場與孤獨的戰鬥 這樣聽起來也許很誇張... 在各個立場上跟我有關的人們 我都會想著我是背負著他們的人生 而每天每天的努力著 所以能夠被這兩位可說是一流的人士稱讚 或在練習時向我討教 或著被說很帥 都會變成一種相信自己的力量 能夠覺得自己「沒有做錯」 希望我能夠好好珍惜這種相互激勵的友情 所以每一天都想磨練自己 (後面接版友三米的翻譯) ---------------------------------------------------------------- 註 *1 跟w-inds.沒有直接關係但還是介紹一下 Aria官網 http://rhythmzone.net/aria/index.html *2 滴漏大哥的舞團,意思是"上天贈與的唯一一份禮物" 補充的是中間一段滴漏的內心話(語意上的關係所以跟三米的翻譯有重疊請多包涵) 個人覺得這段話充分表露滴漏大哥跟三子心靈上的羈絆!!! 所以想跟大家分享 文筆拙劣還請大家鞭小力一點(拜) 有誤翻的地方煩請不吝不吝指教!!!!(硬要學滴漏) ☆還要謝謝版友Kozuki跟sankiss的分享,感激不盡! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.115.239 ※ 編輯: kimie621 來自: 118.168.115.239 (02/03 00:21) ※ 編輯: kimie621 來自: 118.168.115.239 (02/03 00:36) ※ 編輯: kimie621 來自: 118.168.115.239 (02/03 01:09)
clamp5:看了有點感動~總覺得像這樣對自己做的事的堅持很偉大:) 02/03 01:30
Kozuki:謝謝翻譯^^ D-LOW大哥寫得真好 02/03 07:43
Kozuki:sankiss和kimie的翻譯也很好,謝謝你們的翻譯<(_ _)> 02/03 08:15
sankiss:我偷懶沒有翻 XDDD 感謝kimie的翻譯~~~ 02/03 20:25