看板 wearefriends 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言: : 最近又在重看第十季,自己做中文字幕 : 以下又是我不懂的地方 : 請各位高手指點 4. Erica- Does the Bible say anything about adption? Mon - It says, Do it! And be hold, she did adopt onto them, a baby. And it was good. 5. Mon- Oh, why could I be a reverent! Chan- You are Jewish. Mon- Technicality! 6. chocolate taurt cheese cake with redberry Koolie -- 著沒事... 喝杯茶... 已逝的天吧.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.182.112
Jongny:5.Chan"你是猶太人. " Mon"技術上可以吧!!" 08/18 00:39
maggie777:我覺得technicality譯成名義上的差不多 08/18 00:50
edami:其實應該是"這種小事也要計較"的意思... 08/18 01:55
edami:至於聖經那一段,其實就是說"她有領養一個孩子,這是好的"這樣 08/18 01:56
edami:只是故意用聖經上常用的語法寫出來,這樣那個媽媽才會覺得mon 08/18 01:57
edami:說的是真的 08/18 01:57
edami:最後,我不確定那個taurt是啥,我覺得應該是typo 08/18 01:57
edami:比較可能是"tart",也就是巧克力塔 08/18 01:59
edami:至於koolie就更妙了,會不會是cookie的typo? 08/18 02:00
edami:如果真的有taurt跟koolie的話記得通知我一聲,謝 08/18 02:01
edami:忘了說,mon其實是說"為何我不能當女牧師",還有那個字其實是 08/18 02:16
edami:reverend. 08/18 02:17
FWD:adoption..還有 behold是連在一起的^^; 08/18 18:09